百牛渡江 作者 |雪枫(中国成都) 英译|Gerry Spoors (英国) 嘉陵江水日夜流淌 诉说着千年爱情故事 唱着一首首古老民谣 多情的江水 送给相如故里一份厚礼 那就是太阳岛和月亮岛 岛屿 经江水冲刷、打磨 犹如两颗绿宝石 镶嵌在蓬安这个风景如画的地方 成为生态环境的稀世之宝 在阳光中熠熠闪光 太阳岛和月亮岛 四面环水,青草芳香,野花绽放 美丽的草原,可以放飞自由与梦想 澎湃的江水,挡不住百牛渡江 惊奇 牛比拍日出的摄影师起得早 上岛,上岛,上太阳岛 是几百头牛每天最美的渴望 晨曦中,牛群早已自己集结 只等出发号角吹响 时辰一到,音乐奏响,鼓点激昂 闸门打开,牛群,像千军万马 迎着朝阳,浩浩荡荡冲向嘉陵江 头牛领航,母牛护着小牛 团队作战,劈波斩浪 奔向自由,拥抱希望 傍晚,牛群沐浴夕阳,一头不少 集体渡江回到岸上 奇观,百牛渡江奇观 气势磅礴,震撼心灵,令人遐想 蓬安,相如镇油房沟,百牛渡江 每年暮春至初秋 嘉陵江上一道美丽风景线 人与自然的生态名片响亮 (2022年6月16日) Hundreds of Cattle Cross the River By Xuefeng (Chengdu, China) Tr. Gerry Spoors (UK) The Jialing River flows day and night Telling thousand-year-old love stories and Singing old folk songs The passionate river Sends a nice gift to Xiangru's homeland Which is the Sun Island and Moon Island The islands Washed and polished by the water Are like two emeralds Set in the picturesque place of Peng'an Which become a rare treasure of the ecological environment Shining under the sun The two islands Are surrounded by water, where there're fragrant grasses and blooming wild-flowers On the beautiful grassland, you can fly your freedom and dreams The surging river cannot stop hundreds of cattle from crossing the river Surprisingly Cows wake up earlier than the sunrise photographers To go to the island, the Sun Island Is the greatest daily desire of hundreds of cows In the twilight, the herds of cattle have already assembled Just waiting for the departure horn to sound When the hour comes, the music played, the drums exciting The floodgates open, the herds of cattle, like thousands of horses Facing the rising sun, rush towards the Jialing River in great force The leading ox leading the way, the cows guarding their calves Fighting as a team, they break through the choppy river Running to freedom and embracing hope In the evening, the herds of cattle bathed in the sunset, without a single lost Successfully swim to the other bank The spectacle of hundreds of cattle crossing the river Is majestic, shocking and mind-blowing Peng'an, Youfang Ditch in Xiangru Town, is where hundreds of cattle cross the river Every year from late spring to early autumn Which is a beautiful scene on the Jialing River Indicating ecological harmony between man and nature (On June 16, 2022) 摄影师团队拍摄 【雪枫简介】: 叶学锋,女,笔名雪枫,樱花岭诗社副社长。中国诗歌学会、中华诗词学会、中国楹联学会、四川省诗歌学会、金牛作协会员。上百首作品入编国内外书刊。部分作品被中国、英国翻译家翻译成英文传播到国外。 【诗观】: 用心写诗,让灵魂在诗歌中飞翔。 |
2024-11-22
2024-11-21
2024-11-16
2024-11-16
2024-11-04
2024-10-31
2024-10-24
2024-10-21